Rujukan

Dari Wiki Bahtera

Langsung ke: navigasi, cari

Berikut daftar kamus atau rujukan lain yang diperlukan oleh penerjemah.

Kamus

  1. Kamus Besar Bahasa Indonesia. Pusat Bahasa.
  2. Kamus Indonesia-Inggris. Alan Stevens
  3. Kamus Indonesia-Inggris dan Inggris-Indonesia. John M. Echols dan Hassan Shadily
  4. Kamus Indonesia-Inggris dan Inggris-Indonesia (Standard atau Contemporary). Drs. Peter Salim, MA. Catatan: buku ini pegangan standar para penerjemah (dokumen) hukum.
  5. A Comprehensive English-Indonesian Dictionary. Peter Salim
  6. Oxford Dictionary of Law (Inggris-Inggris)
  7. Kamus Kedokteran, Dorian Gray (?)
  8. Tesaurus Bahasa Indonesia. Eko Endarmoko
  9. Oxford Advanced Learners Dictionary
  10. Kamus Perancis Indonesia - Winarsih Arifin & Farida Soemargono
  11. Kamus Umum Indonesia Perancis - Pierre Labrousse
  12. Le Petit Larousse Compact (Perancis-Perancis)
  13. Slanguage - Mike Ellis
  14. Kamus Ungkapan Bahasa Indonesia - J.S. Badudu
  15. NTC's Dictionary of American Slang and Colloquial Expression
  16. Dictionary of Idioms - Collins Cobuild. Harper Collin Publisher

Buku lain

  1. Pedoman bagi Penerjemah. Rochayah Machali [1]
  2. Translation: Bahasan Teori & Penuntun Praktis Menerjemahkan. Sugeng Hariyanto [2]
  3. Tata Bahasa Baku Bahasa Indonesia. H. Alwi, dll.
  4. Sadur, Sejarah Terjemahan di Indonesia dan Malaysia - Henri Chambert-Loir
  5. Kitab Monster dan Makhluk-makhluk Ajaib -Anasrullah, menurut saya cukup membantu untuk menerjemahkan fiksi fantasi.
  6. Kamus Pintar Memilih Kata Bahasa Inggris - Mukh. Syamsuri
  7. Buku Pintar Penerbitan Buku yang disusun Tim Grasindo. Di dalamnya antara lain Pedoman Kebahasaan dan Nama-nama Geografi.
  8. Dari Katabelece Sampai Kakus, Kumpulan Kolom Bahasa Kompas.
  9. A Practical Guide for Translators. Geoffrey Samuelsson-Brown. Panduan praktis menjadi penerjemah lepas.
  10. Becoming a Translator. Douglas Robinson. Pengantar Teori dan Praktik Terjemahan.
  11. Computers and Translation: A translator's guide. Harold Somers (ed). Memuat pembahasan tentang teknologi yang terkait dengan penerjemahan. Resensi
  12. Translator and Interpreter Training. Issues, Methods, Debates. John Kearns (ed).
  13. How to Succeed as a Freelance Translator. Corinne McKay. Panduan praktis menjadi penerjemah lepas.

Daring

  1. Pedoman Umum Ejaan yang Disempurnakan. Pusat Bahasa
  2. Pedoman Umum Pembentukan Istilah. Pusat Bahasa
  3. Longman dictionary online
  4. Thefreedictionary
  5. Larousse.fr
  6. Wiktionary
  7. English to Klingon Dictionary
  8. Kamus Online Bahasa Indonesia - Bahasa Belanda
  9. Glosarium istilah CSR (corporate social responsibility)
  10. Kamus Bank Indonesia
  11. Glosarium data dan informasi kesehatan Kemenkes
  12. Thesaurus Kehumasan Kemendagri