Rujukan
Dari Wiki Bahtera
Berikut daftar kamus atau rujukan lain yang diperlukan oleh penerjemah.
Kamus
- Kamus Besar Bahasa Indonesia. Pusat Bahasa.
- Kamus Indonesia-Inggris. Alan Stevens
- Kamus Indonesia-Inggris dan Inggris-Indonesia. John M. Echols dan Hassan Shadily
- Kamus Indonesia-Inggris dan Inggris-Indonesia (Standard atau Contemporary). Drs. Peter Salim, MA. Catatan: buku ini pegangan standar para penerjemah (dokumen) hukum.
- A Comprehensive English-Indonesian Dictionary. Peter Salim
- Oxford Dictionary of Law (Inggris-Inggris)
- Kamus Kedokteran, Dorian Gray (?)
- Tesaurus Bahasa Indonesia. Eko Endarmoko
- Oxford Advanced Learners Dictionary
- Kamus Perancis Indonesia - Winarsih Arifin & Farida Soemargono
- Kamus Umum Indonesia Perancis - Pierre Labrousse
- Le Petit Larousse Compact (Perancis-Perancis)
- Slanguage - Mike Ellis
- Kamus Ungkapan Bahasa Indonesia - J.S. Badudu
- NTC's Dictionary of American Slang and Colloquial Expression
- Dictionary of Idioms - Collins Cobuild. Harper Collin Publisher
Buku lain
- Pedoman bagi Penerjemah. Rochayah Machali [1]
- Translation: Bahasan Teori & Penuntun Praktis Menerjemahkan. Sugeng Hariyanto [2]
- Tata Bahasa Baku Bahasa Indonesia. H. Alwi, dll.
- Sadur, Sejarah Terjemahan di Indonesia dan Malaysia - Henri Chambert-Loir
- Kitab Monster dan Makhluk-makhluk Ajaib -Anasrullah, menurut saya cukup membantu untuk menerjemahkan fiksi fantasi.
- Kamus Pintar Memilih Kata Bahasa Inggris - Mukh. Syamsuri
- Buku Pintar Penerbitan Buku yang disusun Tim Grasindo. Di dalamnya antara lain Pedoman Kebahasaan dan Nama-nama Geografi.
- Dari Katabelece Sampai Kakus, Kumpulan Kolom Bahasa Kompas.
- A Practical Guide for Translators. Geoffrey Samuelsson-Brown. Panduan praktis menjadi penerjemah lepas.
- Becoming a Translator. Douglas Robinson. Pengantar Teori dan Praktik Terjemahan.
- Computers and Translation: A translator's guide. Harold Somers (ed). Memuat pembahasan tentang teknologi yang terkait dengan penerjemahan. Resensi
- Translator and Interpreter Training. Issues, Methods, Debates. John Kearns (ed).
- How to Succeed as a Freelance Translator. Corinne McKay. Panduan praktis menjadi penerjemah lepas.
Daring
- Pedoman Umum Ejaan yang Disempurnakan. Pusat Bahasa
- Pedoman Umum Pembentukan Istilah. Pusat Bahasa
- Longman dictionary online
- Thefreedictionary
- Larousse.fr
- Wiktionary
- English to Klingon Dictionary
- Kamus Online Bahasa Indonesia - Bahasa Belanda
- Glosarium istilah CSR (corporate social responsibility)
- Kamus Bank Indonesia
- Glosarium data dan informasi kesehatan Kemenkes
- Thesaurus Kehumasan Kemendagri